NEW YORK OFICINA Y DENUNCIA

Ознакомьтесь: CASTELAR 704

NEW YORK 
(Oficina y denuncia)   

Debajo de las multiplicaciones 
hay una gota de sangre de pato. 
Debajo de las divisiones 
hay una gota de sangre de marinero. 
Y un rio que viene cantando 

Y es plata, cemento o brisa 
en el alba mentida de New York. 

Todos los días se matan en New York 
cuatro millones de patos, 
cinco millones de cerdos, 
dos mil palomas para el gusto de los agonizantes, 
un millón de vacas, 
un millón de corderos 
y dos millones de gallos
que dejan los cielos hechos añicos.  
Más vale sollozar afilando la navaja 
o asesinar a los perros en las alucinantes cacerías 
que resistir en la madrugada 
los interminables trenes de leche, 
los interminables trenes de sangre 
y los trenes de rosas maniatadas 
por los comerciantes de perfumes. 

Y es plata, cemento o brisa 
en el alba mentida de New York. 


Yo denuncio a toda la gente 
que ignora la otra mitad, 
la mitad irredimible , 
que levanta sus montes de cemento 
donde laten los corazones 
de los animalitos que se olvidan 
y donde caeremos todos 
en la última fiesta de los taladros. 
La otra mitad me escucha 
devorando, orinando, volando en su pureza, 
No es el infierno, es la calle. 
No es la muerte, es la tienda de frutas. 
Hay un mundo de ríos quebrados y distancias  inasibles 
en la patita de ese gato quebrada por el automóvil, 
y yo oigo el canto de la lombriz 
en el corazón de muchas niñas. 

Y es plata, cemento o brisa 
en el alba mentida de New York. 

¿Qué voy a hacer ¿Ordenar los paisajes? 
¿Ordenar los amores que luego son fotografías, 
que luego son pedazos de madera y bocanadas de sangre? 
No, no; yo denuncio. 
Yo denuncio la conjura 
de estas desiertas oficinas 
que no radian las agonías, 
que borran los programas de la selva, 
y me ofrezco a ser comido por las vacas estrujadas 
cuando sus gritos llenan el valle 
donde el Hudson se emborracha con aceite. 

Y es plata, cemento o brisa 
en el alba mentida de New York. 
 

Lyrics : F-G Lorca
Music : N. Fernández 

EW YORK 
(Oficina y denuncia)
(french translation)   

Debajo de las multiplicaciones 
hay una gota de sangre de pato. 
Debajo de las divisiones 
hay una gota de sangre de marinero. 
Y un rio que viene cantando 

Y es plata, cemento o brisa 
en el alba mentida de New York. 


Tous les jours, on tue à New York 
quatre millions de canards, 
Cinq millions de porcs, 
deux mille colombes pour le plaisir des agonisants, 
un million de vaches, 
un million d'agneaux 
et deux millions de coqs 
qui laissent le ciel en mille morceaux 
Mieux vaut sangloter en aiguisant le couteau 
ou assassiner les chiens 
dans les hallucinantes parties de chasse, 
que supporter au petit matin 
les interminables trains de lait, 
les interminables trains de sang 
et les trains de roses aux mains liées 
par les marchands de parfums. 

Y es plata, cemento o brisa 
en el alba mentida de New York. 


Moi, je dénonce tous ceux 
qui ignorent l'autre moitié, 
la moitié inexpiable 
qui élève ses montagnes de ciment 
là où battent les cœurs 
des petits animaux qu'on oublie 
et où nous tomberons tous 
pour la dernière fête des marteaux-piqueurs 
Je vous crache au visage. 
L'autre moitié m'écoute, 
dévorant, urinant, volant dans sa pureté 

Ce n'est pas l'enfer, c'est la rue. 
Ce n'est pas la mort, c'est le marchand de fruits. 
il y a un monde de fleuves brisés et de distances inaccessibles 
dans la petite patte de ce chat, brisée par l'automobile, 
et j'entends le chant du vers de terre 
dans le cœur de bien des filles. 

Y es plata, cemento o brisa 
en el alba mentida de New York. 


Que vais-je faire : ordonner les paysages ? 
Ordonner les amours qui plus tard sont des photographies, 
qui plus tard sont des morceaux de bois et gorgées de sang? 
Non, non ; moi je dénonce, 
je dénonce le complot 
de ces bureaux déserts 
qui ne diffusent pas les agonies, 
qui effacent d'un trait les programmes de la jungle, 
et je m'offre en pâture aux vaches entassées
quand leurs cris emplissent la vallée 
où l'Hudson s'enivre avec de l'huile. 

Y es plata, cemento o brisa 
en el alba mentida de New York. 
 

 

Lyrics : F-G Lorca
Music : N. Fernández
Traduction : N. Fernández